סירנו דה ברז'רק עם כתוביות בשפה הצרפתית


תרגום הכתוביות לצרפתית החל לפני שנה כיוזמה של התיאטרון הקאמרי, המכון הצרפתי ושגרירות צרפת בישראל ובסיועם, שאפשרו לקהילה הפרנקופונית בארץ לצפות במחזות צרפתיים בשפת המקור. ההצגה הראשונה שהוצגה עם כתוביות בשפה הצרפתית היתה "בית ספר לנשים". 


יחד עם זאת, התיאטרון הקאמרי הינו התיאטרון היחידי בישראל שבו יש פעמיים בשבוע תרגום כתוביות לשפות האנגלית והרוסית למיטב הצגות הרפרטואר של התיאטרון, ועכשיו תתווסף השפה הצרפתית.

ההצגה בהשתתפות השחקנים: איתי טיראן, כנרת לימוני, עידו רוזנברג, דודו ניב, יואב לוי, גיל וינברג, יניב ביטון, גיא אלון, טל ויס, יוסי צברי, גלעד שמואלי, שמחה ברבירו, אסף סלומון.

עלילת המחזה "סירנו דה ברז'רק" מספרת את סיפורו של סיראנו הוא גבר בעל כשרונות רבים: איש צבא אמיץ, משורר מחונן ואשף בסייף. אלא שהטבע "חנן" אותו באף כביר-מידות המכער את פרצופו, גורם לו לתחושת נחיתות ומונע בעדו מלהצהיר על אהבתו לרוקסאן היפה. הוא כותב לה שירים ומכתבי אהבה בשמו של עמיתו לגדוד, כריסטיאן יפה התואר, וליבה של רוקסאן הולך שבי אחר הנפש הנעלה המתגלה מתוך המכתבים. לימים מבין כריסטיאן שלא יופיו הוא שקנה את ליבה של רוקסאן, אלא מכתבי האהבה המופלאים של סיראנו. הוא מפציר בחברו להתוודות על אהבתו אליה, אך לפני שהדבר יוצא לפועל כריסטיאן נהרג בקרב. רוקסאן האבלה פורשת למנזר וסיראנו נוצר את הסוד בלבו. 


המחזה היקנה למחבר את המוניטין העולמי שלו כיוצרה של קומדיה רומנטית, מרגשת, שיש בה הרבה פיוט, חוכמת לב ולא מעט הומור ושנינה, אחת מיצירות המופת של הקלאסיקה העולמית.

לעמוד המחזה



סיראנו דה ברז'רק. צילום: אליצור ראובניסיראנו דה ברז'רק. צילום: אליצור ראובניסיראנו דה ברז'רק. צילום: אליצור ראובני
מערכות כירטוס וקופות - טיטאן | עיצוב ובניית אתרים - לופים